ハンガリー語(24): お風呂はハンガリー後でもフロ

 日本人はお風呂、温泉が好きですね。実はハンガリーにも温泉が沢山あって、観光の目玉の一つなのです。さて、ハンガリー語では「風呂に入れる」ことをfüröszt(フロスト)、「風呂に入る」ことをfürdik(フロディク)、と言います。「風呂」という発音が全く同じで、同じ語源なのではと思ってしまいます。

「フロ」という語幹は日本語でもハンガリー語でも共通。
Van mindkét nyelvben “furo” kiejtés.

==================================================

Általában a japánok szeretnek fürdeni. Magyarországon is sok gyógyfürdő van, és ez egyik fő része a turizmusnak. A füröszt-höz hasonló japán szó van, ezt 風呂に入れる(furo-ni-ireru)-nak mondják. Ezenkívül a fürdik-hez hasonló japán szó is van, amit 風呂に入る(furo-ni-hairu)-nak mondanak. Mindkét példában mindkét nyelvben van “furo” kiejtés. Ezért azt gondolhatjuk, hogy ugyanaz a szó eredete.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です