ハンガリー語(8): みにくいアヒルの子は日本でもハンガリーでも

醜いアヒルの子のお話、皆さんは覚えていらっしゃいますか?そう、皆に仲間外れにされ続けたアヒルの子は、実は白鳥だったわけです。この話、ハンガリーでもあるはずなんですが、結末は同じです。醜いアヒルの子は、hattyú (ハッチュー) だったのです。ちょっと苦しいですか?でもだいたい同じですね。

白く美しい白鳥、ハンガリー語ではhattyú(ハッチュウー)
A fehér szép hattyú, amit 白鳥(hakucsó)-nak hívják japánul.

=========================

Ön emlékezik arra a mesére, amiben volt egy csúnya kacsa gyerek. Igen, ez a rút kiskacsa, akit más kacsa gyerekei tartottak csúfolni, igazából egy hattyú volt. Ez a mese nemcsak Japánban van, hanem Magyarországon is, és a mindkét országban szó szerint ugyanaz a vége. A hattyút japánul hívják 白鳥(hakucsó)-nak. Bár nem tökéletesen, de nagyjából ugyanaz a kiejtésében mindkettő, ugye?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です