ハンガリー語で周辺・辺りのことをkörül(クルル)、周辺の・辺りのという形容詞をkörüli (クルリ)と言います。また、ぐるぐる回る時の動詞はハンガリー語でgurul(グルル)と言うのです。やっぱり語源は同じなのではと思わせる例ですね。
==================================================
Magyarul a környéket vagy malamihez közeli részt körül-nek mondják, és ennek a mellékneve a körüli. Japánban nagyon hasonló kiejtésű szó van. Amikor valaki kör alakú úton megy, akkor japánul a クルリと(kururi-to) határozószavakát használják. Más hasonló példa is van. Amikor valami forog, a gurul igét használják magyarul. Japánul is úgy mondják, hogy ha valami forog, ぐるぐる回る(gurul-gurul-mawaru). Ezekről a példákról is elképzelhetjük, hogy magyar és japán szavaknál ugyanaz a szó eredete.